Want to split the dessert?
今回は映画『ラブ・アゲイン』からの一言です。
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
(電話)![]()
奈緒:
健ちゃん、今夜、薬膳料理に付き合ってくれない?
身体に良いらしいし、スリムになるの!
お願い、全部、私が持つから!
健:
本当? よし、仕事は明日に延ばし付き合うよ!
では、日本橋三越のライオンの前で7時ね。
(薬膳料理の店を出る奈緒と健)
奈緒:
健ちゃん、今夜は有り難う!薬膳料理を満喫出来たわ!
効果てきめん、もうお肌がプルンプルンしてきたわ!
健:
そりゃ良かった!だけど、俺はまだ満腹じゃないよ。
近所に江戸時代からつづく鰻屋があるんだ。鰻重、デザート付きで5千円。
お願い、食べさせてよ。
(奈緒はうんざりした顔でお茶だけをすすっている)![]()
健:
今夜は満足、満足!ここの鰻は最高!
ところで、デザート、シェアする?
奈緒:
勿論よ!だけど、今夜の経費は全部あなたもちよ!
健 :・・・!
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
11月4日発行のメルマガ「英会話!先生はハリウッドスター」にもっと詳しく掲載しています!☆
ホームページ「映画で学ぶ英会話」
« Trust is something you earn. | Main | I think you'd find me a real page turner. »
TrackBack
TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/54472/53387180
Listed below are links to weblogs that reference Want to split the dessert?:
« Trust is something you earn. | Main | I think you'd find me a real page turner. »


Comments